Перевод "catatonic schizophrenia" на русский

English
Русский
0 / 30
schizophreniaшизофрения
Произношение catatonic schizophrenia (катэтоник скитсофрэнио) :
kˌatɐtˈɒnɪk skˌɪtsəfɹˈɛniə

катэтоник скитсофрэнио транскрипция – 31 результат перевода

No modems, no faxes, no cell phones.
If you had to do without a cell phone, you'd lapse into catatonic schizophrenia.
You don't know me as well as you think.
Не было никаких модемов, факсов, сотовых.
Малдер, если тебя оставить без сотового больше, чем на две минуты, ...ты сразу сойдёшь с ума и впадёшь в ступор.
Скалли, ты знаешь меня не так хорошо, как тебе кажется.
Скопировать
No modems, no faxes, no cell phones.
If you had to do without a cell phone, you'd lapse into catatonic schizophrenia.
You don't know me as well as you think.
Не было никаких модемов, факсов, сотовых.
Малдер, если тебя оставить без сотового больше, чем на две минуты, ...ты сразу сойдёшь с ума и впадёшь в ступор.
Скалли, ты знаешь меня не так хорошо, как тебе кажется.
Скопировать
Let me see...
Oh dear... this is almost catatonic.
Well isn't there anything you can do?
Дай мне посмотреть ...
Ах, боже мой... почти недвижна.
Вы что, ничего не можете сделать?
Скопировать
Since when?
Since we learned about mental illness, paranoia, schizophrenia.
All those things they taught me at Harvard.
С каких пор?
С тех пор, как мы узнали, что есть паранойя и шизофрения.
В Гарварде меня этому и учили.
Скопировать
This is a web from a spider injected with the medullar brain fluid.
clear and characteristic transfigurations take place in those cases where the patient is suffering from Schizophrenia
Do you know, Mr. Franek, that I'm wondering these days what is it that people live for?
Эта паутина - после впрыснутого пауку медуллярной мозговой жидкостью.
Согласно экспериментам, осуществляемых немецким исследователем Петтера Витта, ясные и характерные преобразования имеют место в тех случаях, когда пациент страдает от Шизофрении.
Вы знаете, г-н Франык, в последнее время, я задаюсь вопросом, для чего люди живут?
Скопировать
As an observer of this phenomenon I never imagined I'd be involved in it but now it's about my life.
With LSD we've cured grave cases of alcoholism and schizophrenia...
Others remain positive, claiming LSD has positive mystical effects like Harry Allen.
Как наблюдатель этого явления, я никогда не думала, что хотела бы принять участие в этом но сейчас речь идёт о моей жизни.
С ЛСД мы вылечили серьёзные случаи алкоголизма и шизофрении но может ли эта терапия... использоваться для лечения сексуальных запретов с положительными результатами, или помочь мужчине почувствовать себя лучше, неизвестно.
Другие остаются уверенными, утверждая, что ЛСД имеет положительные мистические эффекты как например, Гарри Аллен.
Скопировать
On november 10 1950 he was admitted to Central Islip State Hospital. He would see the electric shock treatment.
Diagnosis was schizophrenic—catatonic type.
Patient is totaly regressed.
а 10 ноября 1950 - в больницу Сентрал-Айлип, где ему провели электрошоковую терапию.
Диагноз - кататоническая шизофрения.
Наблюдается тотальный регресс.
Скопировать
Patient is totaly regressed.
Almost mute catatonic man who works and functions like an automaton and never shows any kind of emotional
He is completely self absorbed and harmless.
Наблюдается тотальный регресс.
Молчаливый кататоник, функционирующий как робот, эмоций не проявляет.
Он погружен в себя и не представляет опасности.
Скопировать
Patient weighs 142 pounds, he's 5 and 5 tall
Diagnosis - schizophrenic reaction, catatonic type
Recommendation for further treatment, recommendation for treatment for this buddy work therapy, phenothiazine therapy evaluation as his mental outlook disproves
Вес 64 кг, рост 165 см.
Диагноз шизофреническая реакция кататонического типа.
Рекомендации по лечению для этого парня: трудовая терапия, фенотиазин. Кругозор несостоятелен.
Скопировать
He would see the electric shock treatment.
Diagnosis was schizophrenic—catatonic type.
On January 17, 65 Orlovsky was released from the hospital on care of his brother Peter.
Ему провели электрошоковую терапию
Диагноз - кататоническая шизофрения.
17 января 1965 был выписан и перешел на попечение брата Питера.
Скопировать
You think that hasn't happened?
Either you're exploding, or you're lying around like a catatonic!
- I can't stand it, Paco.
Ты что, не понимаешь?
Ты или разрываешься, или лежишь, как кататоник!
- Я не могу так больше.
Скопировать
The doctor says she's not well.
He said... schizophrenia.
She's crazy.
Доктор сказал, с ней не все в порядке.
Он сказал: шизофрения.
Она сошла с ума.
Скопировать
And I'm happy.
There's no indication of schizophrenia.
Your wife is deeply depressed, but we can treat that with drugs.
А я счастлива.
Признаков шизофрении нет.
У вашей жены глубокая депрессия, но мы проведем курс лечения с лекарствами.
Скопировать
Your wife is deeply depressed, but we can treat that with drugs.
Really, there's no sign of schizophrenia.
And... can Margot come home soon?
У вашей жены глубокая депрессия, но мы проведем курс лечения с лекарствами.
Действительно, нет никаких симптомов шизофрении.
А... Маргот сможет скоро вернуться домой?
Скопировать
WHAT DID THEY SAY?
SAID SHE HAD THE PARANOID SCHIZOPHRENIA.
WELL, MR. DORSETT, THAT'S... THAT'S VERY SICK.
Ей стало так плохо, что я отвёз её в больницу.
И что тогда?
Ну, они сказали, что у неё параноидальная шизофрения.
Скопировать
- I want to know what's going on.
- Schizophrenia.
She has episodes.
Шизофрения.
У неё уже были приступы.
Пожалуйста. Нет!
Скопировать
Must get some peace.
Four hours or so of catatonic despair.
- Damn drugs. - Aaaaah !
Нужен покой.
Четыре часа или около того полного кататонического отчаяния.
Ёбаные наркотики.
Скопировать
So Robbie's wong comes out, and this guy's got one. He's epic, right? Legendary.
The kid was catatonic.
The kid was petrified.
Ну, так вот появляется член Робби, а ведь этот парень уникален, так?
-Легендарен.
- Ребенок был в шоке.
Скопировать
The doctors say it isn't.
It's just some kind of weird schizophrenia...
It happened last Christmas too.
Доктор сказал, что нет.
Это просто какая-то разновидность шизофрении...
В прошлое рождество было то же самое.
Скопировать
Have you ever heard of Whelan's infraction?
It's aform of schizophrenia.
It's very rare, and it's very severe.
Вы когда-либо слышали о заболевании Велана?
Это вид шизофрении .
Это очень редкое серьёзное заболевание.
Скопировать
He knows you're here, doesn't he?
Reid said... that it's very unusual-- schizophrenia, that is--
in a child that's this young.
Он знает то что Вы здесь, не так ли?
Мой друг доктор Рид говорит... то что это очень необычно-- шизофрения, у--
ребёнка такого возраста.
Скопировать
What is that, doctor?
It's similar to schizophrenia, except the duration can be much shorter.
He suffered some delusional problems a year ago.
Что это значит, доктор?
Это похоже на шизофрению, вот только продолжается намного меньше.
Мистер Портер страдал бредовыми состояниями год назад.
Скопировать
What's it called?
Advance delusionary schizophrenia with involuntary narcissistic rage.
Does your ass feel numb?
А что у вас?
Шизофрения с приступами автомоносексуального бешенства.
У вас задница не затекла?
Скопировать
- He ain't no fuckin' nutcase!
He may have delusionary schizophrenia with involuntary narcissistic rage but he is a very gentle person
What's the fuss? Tell me what's happenin'.
Наш отец, на фиг, не чокнутый!
И хотя у него шизофрения С приступами непроизвольного автомоносексуального бешенства. Но он добрый человек и очень порядочный!
Что это у нас вообще происходит?
Скопировать
Uh, usually water-related, but the results don't vary.
He's not just catatonic.
He's disappeared--
Хм, обычно связанные с водой, но результаты не меняются.
Он не просто кататонический.
Он скрыт --
Скопировать
We got an army of shrinks.
Talks about mania and schizophrenia and multi-phrenia and obsessions.
And it makes me sick.
Здесь у нас была армия психиатров.
Говорят о мании, шизофрении, одержимости. Тошнит меня от этого.
Это всё чушь, ерунда.
Скопировать
If there's a strange voice in your head, get it to sing along.
If there's a catatonic sitting next to you, wake 'em up!
This is for all of you having ECT tomorrow.
Если в вашей голове звучат странные голоса, подпевайте им.
Если рядом с вами кто-то в ступоре, разбудите его!
Это для всех у кого завтра "Продолжение следует".
Скопировать
- Not just in our time.
There are effective treatments for schizophrenia, even in this day and age.
They could cure that man today, if they gave a damn.
- Не только в наше время.
Эффективные методы лечения шизофрении существуют даже в этом веке.
Они могли вылечить этого человека и сегодня, если им не было бы на него наплевать.
Скопировать
I'm stuck in this pit, working for less than slave wages, working on my day off, the goddamn steel shutters are closed,
I deal with every backward-ass fuck on the planet, I smell like shoe polish, my ex-girlfriend is catatonic
Thirty-seven.
Я увяз в этой дыре, пашу здесь хуже черножопого. Даже в выходной батрачу. Долбаный замок в долбаных жалюзи заел.
Каждый день на работе - как шоу лучших уродов мира. Я пахну гуталином. Моя бывшая подружка шизанулась после того, как трахнулась с покойником.
37.
Скопировать
- Okay, I'm ready.
All right, if I diagnose a schizophrenia, what do you recommend?
- Don't fuck with it.
- Ладно, я готов.
Хорошо, если я поставлю диагноз "шизофрения", что ты рекомендуешь?
- Не трогать.
Скопировать
When I first met him, he never talked, he just drew.
He was catatonic, and the only voice he had was his pen.
He was very productive.
Когда я с ним познакомилась, он никогда не говорил, только рисовал.
Он был кататоник, и его голосом была ручка.
Он был очень продуктивен.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов catatonic schizophrenia (катэтоник скитсофрэнио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы catatonic schizophrenia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить катэтоник скитсофрэнио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение